Noche de reyes

Versión libre de Richard Riveiro a partir del trabajo del elenco

Desde el domingo 8 hasta el sábado 31 de agosto 

Sábados y domingos 15hs
Sala Verdi

Duración aproximada 60min
Calificación: Todo público

Precio único de las entradas $ 220, menores de 6 años gratis. Los domingos mayores de 60 años gratis.
Entradas a la venta en Tickantel y en boletería de Sala Verdi

Retiro de entradas: Abitab, Antel, Redpagos, Solís, Tienda Inglesa, Tiendas Antel
 

Sobre la obra:


Noche de Reyes es una comedia que tiene un gran poder en el juego de palabras, enredos, desencuentros y confusiones. Así que nos pusimos a jugar a traducir. Traducir no sólo del inglés al español, sino de la época isabelina a la de ahora, y además del mundo adulto para el que está escrita la obra al mundo de la niñez.
Noche de Reyes habla del amor. De que no es fácil encontrar el amor para uno. Que muchas veces amamos a quien no nos ama. 

La obra fue estrenada por primera vez en junio de 2019 en el Centro Cultural Florencio Sanchez y se presentó en distintos lugares como el Complejo SACUDE, Experimental de Malvin, Euskalerría 70. 

 

ELENCO:

Jimena Pérez
Roxana Blanco
Claudia Rossi
Andrés Papaleo
Fernando Dianesi
Diego Arbelo

 

ESCENOGRAFÍA: Cecilia Bello
ILUMINACIÓN: Lucía Rubbo
VESTUARIO: Johanna Bresque
MÚSICA: Richard Riveiro
PELUQUERÍA: Heber Vera

TRASPUNTES: Diego Aguirregaray – Daniel Pérez
ENCARGADO DE MONTAJE: Gerardo Egea
ENCARGADA DE VESTUARIO: Mariela Villasante
ENCARGADA DE UTILERÍA: Claudia Tancredi


Texto del director:

Con Noche de Reyes o como quieran llamarle, queremos acercar el mundo de Shakespeare al mundo de niños y niñas. Sabemos que saben que Shakespeare fue un escritor inglés que vivió hace mucho y que le encantaba jugar con las palabras. Si no lo sabían, ya lo saben. Como no era nada fácil llamarlo para invitarlo a jugar, decidimos jugar a traducirlo, y como él, también jugar con las palabras. Palabras como: traducción, tradición, traición…trabalenguas. No fue nada sencillo, tuvimos que traducir del inglés al español, del pasado al presente, del mundo adulto al mundo de la niñez, puf…nada sencillo. Como se dice en la obra:

-Las palabras son tan pícaras que se han vuelto peligrosas

-¿Y por qué razón?

-No podría darle alguna sin palabras. 

Lo primero que tenemos que decir es que se llama Noche de Reyes, pero no habrán reyes, ni uno. ¡Lo siento! En realidad el título original es Twelfth Night que, traducido al español, significa la duodécima noche, o sea doce noches después de navidad, que para nosotros en esta época y en esta parte del mundo sería: la ansiada noche que esperamos  que vengan los reyes a traernos los regalos.

Pero en la obra tampoco habrán regalos o vendrán los camellos, ni nada. Es más, no tiene nada que ver. ¡Nada que ver! ¿Qué pasará entonces? Habrán sorpresas, es cierto, pero nada de regalos y…bueno, vean la obra y se enterarán. Seguramente terminará bien… o como quieran.

Richard Riveiro

 

William Shakespeare (Reino Unido, 1564-1616)

Piedra angular del canon literario inglés, se consagró como un creador universal y eterno. Su obra comprende catorce comedias, diez tragedias y diez dramas históricos, en una exquisita compilación de sentimientos, dolor y ambiciones del alma.

En 1592, ya conocido como autor, se trasladó a Londres y se convirtió en importante autor y accionista del grupo de teatro The Lord Chamberlain' Men. En 1599 esta compañía terminó de construir el Globe Theatre, en Southwark, cerca del río Támesis. Allí fueron representadas sus obras por los más famosos actores de su tiempo.

Se ha destacado por su capacidad de penetrar en la naturaleza humana, su energía lingüística para revelarlo y su poder de invención para hacerlo de forma ejemplar.

 

Richard Riveiro (Montevideo, 1974)

Es actor, director, dramaturgo y compositor. Estudió en la Escuela de Formación Actoral Trenes y Lunas. Se formó en seminarios con maestros como Eugenio Barba, Mauricio Kartun y Cesar Brié. Su formación en Clown la hizo con Daniele Finzi Pasca. En 1996 fundó L’Arcaza Teatro, grupo que integra y con el que ha puesto en escena más de 12 obras de teatro para niños y niñas en todo el país. Se destacan, El País de las Cercanías, un texto de Roy Berocay, Gerardo Caetano y José Rilla, nominada a los Florencio Infantil 2003 como Mejor Espectáculo y Mejor Dirección, y cinco obras de la autora Susana Olaondo. La obra Julieta, ¿qué plantaste? (Florencio Infantil 2014, Mejor Espectáculo y Dirección).

Compone canciones en más de 25 espectáculos. Realiza el disco Upa Mama para Unicef. Dirige varios espectáculos, entre los que se destacan Bardo Criollo, del grupo Teatro del Bardo (Argentina), Muñecas Armadas texto de su autoría y Barranca adaptación de Barranca Abajo de Florencio Sánchez.

 

Beneficios para estudiantes y docentes:

 

Convenios y beneficios:

  • Mayores de 60 años - domingos y feriados: gratis presentando documento de identidad y/o carnet de jubilado del titular.

  • SUA: gratis con carnet vigente.

  • Tarjeta Verde Discapacitados: gratis.

  • Pase EMAD: gratis.

Compartir